chibi Архидемон
Сообщения : 192 Очки : 5533 Репутация : 6 Дата регистрации : 2009-10-24 Возраст : 30 Откуда : из карточного домика
| Тема: Хокку (хайку) Сб 24 Окт 2009, 22:52 | |
| Оригинальное японское хайку состоит из 17 слогов записанных в один столбец. Особыми разделительными словами — кирэдзи — текст хайку делится в отношении 2:1 — либо на 5-м слоге, либо на 12-м. При переводе хайку на западные языки традиционно — с самого начала XX века — местам возможного появления кирэдзи соответствует разрыв строки, так что хайку представляет собой трёхстишие слоговой структуры 5—7—5. В 1970-е гг. американский переводчик хайку Хироаки Сато предложил в качестве более адекватного решения записывать переводы хайку как моностихи; вслед за ним канадский поэт и теоретик Кларенс Мацуо-Аллар заявил, что и оригинальные хайку, создаваемые на западных языках, должны быть однострочными. Встречаются — среди переводных и оригинальных хайку — и двустрочные тексты, тяготеющие к слоговой пропорции 2:1. Что касается слогового состава хайку, то к настоящему времени и среди переводчиков хайку, и среди авторов оригинальных хайку на разных языках сторонники соблюдения 17-сложности (и/или схемы 5—7—5) остались в меньшинстве; по общему мнению большинства теоретиков, единая слоговая мера для хайку на разных языках невозможна, потому что языки значительно отличаются друг от друга средней длиной слов и, следовательно, информационной ёмкостью одинакового количества слогов. Поскольку жанр — это формально-содержательное единство, для хайку важны отличающие его смысловые характеристики. Классические хайку обязательно строятся на соотнесении человека (автора), его внутреннего мира, биографии и т. п. с природой; при этом природа должна быть определена относительно времени года — для этого в качестве обязательного элемента текста используется киго . Чаще всего повествование ведётся в настоящем времени: автор представляет свои переживания. Рифмы в хайку в европейском понимании нет, поскольку здесь используются другие принципы построения стиха. Пример: | |
|
Selena-sama Маленькая заблудшая эльфийка ^^
Сообщения : 598 Очки : 6367 Репутация : 19 Дата регистрации : 2009-10-23 Возраст : 30 Откуда : House of Night
| Тема: Re: Хокку (хайку) Сб 24 Окт 2009, 23:05 | |
| Да уж... какое-то время нас даже учили писать хайку. Я не смогла. А вообще прикольно! | |
|
chibi Архидемон
Сообщения : 192 Очки : 5533 Репутация : 6 Дата регистрации : 2009-10-24 Возраст : 30 Откуда : из карточного домика
| Тема: Re: Хокку (хайку) Сб 24 Окт 2009, 23:10 | |
| Мы тоже писали в шестом классе^^ А где-то год назад на одном форуме приняла участие и заняла со своим бредом 2-е место!XD | |
|
[De:Light] Джек - Король тыквенных полей
Сообщения : 212 Очки : 5558 Репутация : 2 Дата регистрации : 2009-10-24 Возраст : 31 Откуда : из Темных Фантазий
| Тема: Re: Хокку (хайку) Сб 24 Окт 2009, 23:39 | |
| Наруто - не силой, А словами врагов победил. Хитрый генин... (с) Хокку - это здорово | |
|
Tenshi-Ohime-sama Блондинистая Фея Чудотворных Пенделей
Сообщения : 843 Очки : 6623 Репутация : 17 Дата регистрации : 2009-10-23 Возраст : 35 Откуда : Из мрачного грота
| Тема: Re: Хокку (хайку) Сб 24 Окт 2009, 23:50 | |
| Хии, где-то на компе завалялись скопипастенные хокку, переделанные из русских стишков, сейчас поищу и выставлю ^^ Долго искать не пришлось х3 Три мишки Жили в лесу у себя Но пришла Маша...
*** Вовочка-сан Дома нашел пулемет. Пуста Окинава
*** Оторвано ухо. Попа избита ремнем. Многое понял
*** Потеряла лицо Тана-тян - Плачет о мяче, укатившимся в пруд. Возьми себя в руки, дочь самурая.
*** Сын быка движется неровной походкой. Вздохни полной грудью - падения не избежать, Кончаются татами.
*** Внимательно вглядись в траву - Здесь был зеленый кузнечик, похожий на плод огурца. Ай да лягушка.
*** Ить ни сан си го - беспечен гуляющий заяц. Попал под удары охотничих нунчак. Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.
*** Игривая летняя муха Опустилась на блюдце сакуры, сваренной в сладком сиропе. Вот и закончилось хокку.
*** Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан - Видел ли дальние реки? Пил ли горячий сакэ?
*** Hевозмутимости учит дзенская мудрость: Обидные слова, что говоришь ты, меня имей в виду, - Hа себя переводишь.
А на самом деле, хокку - это замечательная вещь, изящная и с тонким смыслом. Но красиво, очень) | |
|